เนื้อเพลง+ซับไทย % (Moon and Sun) - Somdef (썸데프) Feat. 진보, SUMIN Hangul lyrics+Thai sub

Pada kali ini saya mau share tentang เนื้อเพลง+ซับไทย % (Moon and Sun) - Somdef (썸데프) Feat. 진보, SUMIN Hangul lyrics+Thai sub. Dan berjumpa lagi dengan saya di blog Nasuha Blogdan bagi teman teman yang ingin blog ini update terus silahkan berkomentar ya . .. ^_^ Baca juga tentang postingan saya sebelumnya :
% (Moon and Sun) - Somdef (썸데프) Feat. 진보, SUMIN



여보세요
ยอโบเซโย
넌 내 머리 위에서 빛나
นอน แน มอรี วีเอซอ บิชนา
화려한 왕관처럼
ฮวารยอฮัน วังกวันชอรอม
하늘 한 가운데 높이 떠 있는 널
ฮานึล ฮัน คาอุนเด นพพี ตอ อิซนึน นอล
제대로 못 볼 때도 있어 눈이 부셔서
เชแดโร มซ บล แตโด อิซซอ นุนนี บูซยอซอ
오 네가 자러 가면
โอ เนกา ชารอ คามยอน
내가 떠오르니까 걱정 마
แนกา ตอโอรือนีกา คอกจอง มา
너의 사람들 모두 다 내 가족이니까
นอเอ ซารัมดึล โมดู ทา แน คาจกกีนีกา
어둠 속에선 내가 빛 될게
ออดุม ซกเกซอน แนกา บิช ทเวลเก
스쳐 지나가면서 멀어져
ซือชยอ ชีนากามยอนซอ มอลรอจยอ
애틋하게 서로를 살피다가
แอทึซฮาเก ซอโรรึล ซัลพีดากา
스치듯 아름답게 손 잡고서
ซือชีดึซ อารึมดับเก ซน ชับโกซอ
다시 또 놔주겠지 오늘처럼
ทาชี โต นวาจูเกซจี โอนึลชอรอม
요란스레 네 주변을 밝게 하고파
โยรันซือเร เน ชูบยอนนึล บัลเก ฮาโกพา
창가에 너를 두고 싶어
ชังกาเอ นอรึล ทูโก ชิพพอ
내 어둠을 비춰줘서 고마워
แน ออดุมมึล บีชวอจวอซอ โคมาวอ
그래서 난 더 빛이 났었나
คือแรซอ นัน ทอ บิชชี นัซซอซนา
구석 구석 비춰줄게 더욱 더 밝게
คูซอก คูซอก บีชวอจุลเก ทออุก ทอ บัลเก
네가 어둠을 다스릴 수 있게
เนกา ออดุมมึล ทาซือริล ซู อิซเก
한 마디만 할게
ฮัน มาดีมัน ฮัลเก
너의 존재로 내가 살아
นอเอ ชนแจโร แนกา ซารา
날 위해 내려놓은 어깨
นัล วีแฮ แนรยอโนอึน ออแก
이젠 내가 환하게 해
อีเจน แนกา ฮวันฮาเก แฮ
스쳐 지나가면서 멀어져
ซือชยอ ชีนากามยอนซอ มอลรอจยอ
애틋하게 서로를 살피다가
แอทึซฮาเก ซอโรรึล ซัลพีดากา
스치듯 아름답게 손 잡고서
ซือชีดึซ อารึมดับเก ซน ชับโกซอ
다시 또 놔주겠지 오늘처럼
ทาชี โต นวาจูเกซจี โอนึลชอรอม
오늘처럼
โอนึลชอรอม
어제처럼
ออเจชอรอม
오늘처럼
โอนึลชอรอม
어제처럼
ออเจชอรอม




Cr. Hangul lyrics by Klyrics.net
     Thai sub by Balloon Zhang

Sekian blog yang dapat saya bagikan tentang เนื้อเพลง+ซับไทย % (Moon and Sun) - Somdef (썸데프) Feat. 진보, SUMIN Hangul lyrics+Thai sub

. biar tetap update blognya silahkan berkomentar Di Nasuha Blog sekian dari saya permalink untuk post kali ini adalah https://nasuhafikri.blogspot.com/2018/09/moon-and-sun-somdef-feat-sumin-hangul.html

CONVERSATION

0 komentar:

Posting Komentar

Back
to top