supercell - Hakushu kassai uta awase English lyrics/translation

Pada kali ini saya mau share tentang supercell - Hakushu kassai uta awase English lyrics/translation. Dan berjumpa lagi dengan saya di blog Nasuha Blogdan bagi teman teman yang ingin blog ini update terus silahkan berkomentar ya . .. ^_^ Baca juga tentang postingan saya sebelumnya :
Tou amari futatsu kyou koete
Hate wa yume ka maboroshi ka
Saa sa koyoi wo kikase tamau no wa
Shura to chiru monogatari
Exceeding the twelve today,
is the end a dream or an illusion?
Now, now the thing I will let you know today is,
a story of fights and people dying.

Asaki yumemishi utatane no naka de
Hito no sadame wa kaku mo hakanaki mono
I'm dreaming lightly, within my sleep.
The fate of people are fleeting things.

Onore ga katana nanatsu bana
aiireru wa yurusu maji
Kono yo wa utakata
nagaruru mama ni
My sword is of seven flowers,
Using them is unforgivable,
This world is transient,
Flowing off.

Tou amari futatsu yoi mo sezu
miru wa yume ka maboroshi ka
Saa sa dare mo kare mo ga te wo tataku
Ana utsukushi adazakura
Yoake ni chiru tomo shirezu
After the twelve, I won't get intoxicated anymore
Is the thing I see a dream, an illusion?
Now, now, everyone is clapping 
Not knowing that such a beautiful cherry blossoms,
would scatter at dawn or not.

Katsu mo makeru mo toki no un naraba
Kakugo wo kimete
iza oshite maire
If victories and losses, will be the luck of time,
Be prepared,
Press and go on.

Hito ga nagarete doko e iku
Namida nagareta doko e iku
Kimi yo hanashite omou no wa
Kyou wo kagiri to kimeta no inochi yo
People are flowing, where do they go?
Tears flew, where did they go?
The reason I talk to you is,
because my life has decided that today is the limit.

Shiranu ga hana koigokoro
Kanawanu nara aa isso
Kono yo wa utakata
nagaruru mama ni
The unknown are flower's love.
If it won't come true, then ah much more!
This world is transient,
Flowing off.

Tou amari futatsu yo koete
Chiru wa oni ka hito no ko ka
Saa saitemo furetemo te wo hatake
Aa tanoshi ya hana no utage
Komen no tsuki sae torau
Exceeding the twelve today,
Are the things that scatter demons or children of people?
Now, even if you bloom, shiver, clap your hands.
Ah, it's fun! The feast of flowers.
Even the moon on the lake surface is dancing.

Asaki yumemishi utatane no naka de
Hito no sadame wa
Kaku mo hakanaki mono...
I'm dreaming lightly, within my sleep.
The fate of people are fleeting things.

supercell - Hakushu kassai uta awase English lyrics/translation
Japanese lyrics

from New Song Lyrics https://newsongslyric.blogspot.com/2019/01/supercell-hakushu-kassai-uta-awase.html
via Nasuha Blog

supercell - Hakushu kassai uta awase English lyrics/translation

Sekian blog yang dapat saya bagikan tentang supercell - Hakushu kassai uta awase English lyrics/translation

. biar tetap update blognya silahkan berkomentar Di Nasuha Blog sekian dari saya permalink untuk post kali ini adalah http://nasuhafikri.blogspot.com/2019/01/supercell-hakushu-kassai-uta-awase.html

CONVERSATION

0 komentar:

Posting Komentar

Back
to top