เนื้อเพลง BTS - War of Hormone

Pada kali ini saya mau share tentang เนื้อเพลง BTS - War of Hormone. Dan berjumpa lagi dengan saya di blog Nasuha Blogdan bagi teman teman yang ingin blog ini update terus silahkan berkomentar ya . .. ^_^ Baca juga tentang postingan saya sebelumnya :
เนื้อเพลง BTS - War of Hormone

존재해 줘서 (참) 감사해
ชนแชแฮ ชวอซอ (ชัม) คัมซาแฮ
ฉันต้องขอบคุณจริงๆที่เธอมีตัวตนอยู่บนโลกใบนี้
전화 좀 해줘 내가 (함) 밥 살게
ชอนฮวา จม แฮจวอ แนกา (ฮัม) พับ ซัลเก
โทรเรียกฉันมาสิแล้วฉันจะซื้อข้าวมาเลี้ยงเธอ
아 요즘 미친 미친 거 같아 기침 기침
อา โยจึม มีชิน มีชิน กอ กัดทา คีชิม คีชิม
ช่วงนี้ฉันเหมือนคนบ้าที่เอาแต่กระแอมไอ
하게 만드는 여자들 옷차림 다 비침 비침
ฮาเก มันดือนึน ยอจารึล อดชาริม ทา บีชิม บีชิม
เพราะพวกผู้หญิงชอบทำให้ฉันหวั่นไหวด้วยการใสเสื้อผ้าวับๆแวมๆ
(베리마취) 땡큐! 내 시력을 올려줘
(เบรีมาชวอ) แต้งกยู แน ซีรยอกกึล อลรยอจวอ
แต้งกิ้ว เวรี่มัช อยากขอบคุณสายตาตัวเองที่ได้เห็นวิสัยทัศน์งดงามอย่างนี้
(자연라식) 돈 들일 필요 없어
(ชายอนราซิก) ทน ดึลริน พิรโย ออบซอ
เอาเงินไปทำเลสิกหรอไม่ได้กินฉันหรอก
I’ll be in panic I’ll be a fan
ถึงฉันจะตกตะลึงเธออยู่แต่ฉันก็เป็นแฟนที่ดีได้น่ะ
And I’ll be a man of you you you you babe 
และฉันก็จะเป็นผู้ชายของเธอคนเดียวที่รัก
자꾸만 눈이 돌아가네 여자들의 배 (Yup)
จากูมัน นุนนี ทลราคาเน ยอจาดึลเร แพ(Yup)
สายตาของฉันมันก็เอาแต่จ้องมองหน้าท้องที่เพียวบางผู้หญิงอย่างเธอ
여자들은 방정식 우리 남자들은 해 (Yup)
ยอจาดือรึน บังชองซิก อูรี นัมจาดือรึน แฮ (Yup)
พวกผู้หญิงสำหรับฉันมันก็คือสมการส่วนผู้ชายอย่างเรามีหน้าที่ต้องแก้มัน
땀 삘삘 괜히 빌빌대게 돼
ทัม ปิลปิล แควนฮี พิลพิลแดเด ดแว
เหงื่อมันเริ่มไหลออกแบบไม่มีเหตุผลเพราะฉันเห็นเธอ
더 많이 좀 신어줘 하이힐힐
ทอ มันนี จม ซิมมอจวอ ฮาอีฮิลฮิล
ฉันอยากให้เธอสวมใส่รองเท้าส้นสูงบ้างน่ะ
나도 열여덟 알 건 다 알어
นาโด ยอลยอดอล อัล กอน ดา อัลรอ
ฉันก็เป็นผู้ชายที่อายุ18แล้วก็ย่อมรู้ดีไปทุกอย่าง
여자가 세계 최고란 것 말이여
ยอจากา เซคเย ชเวโกรัน กอด มัลรียอ
เพราะผู้หญิงก็คือสิ่งที่ดีที่สุดในโลกนี้แล้ว
Yes I’m a bad boy so i like bad girl
ใช่ฉันมันแบดบอยที่ชอบผู้หญิงแบดเกิร์ล
일루 와봐 baby 우린 잘 될 걸
อิลรู วาบวา baby อูริน ชัล ดวิล กอล
มาหาฉันสิ เบบี้ เราไปกันได้ดีแน่นอน
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
Tell me what you want right now
บอกฉันมาสิว่าตอนนี้เธอต้องการไร
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
Imma give it to you girl right now
ฉันจะเอามันมาให้เธอเดี๋ยวนี้แลย
내 껀 아니라지만 넌 최고
แน กอน อานีราจีมัน นอน ชเวโก
เธอไม่ได้เป็นของฉันแต่เธอก็สดยอดอยู่ดี
니 앞에서 배배 꼬이는 내 몸
นี อัพเพซอ แพแพ โกอีนึน แน มม
แม่ฉันจะเอี้ยวตัวไปมองด้านหน้าของเธอก็เจ๋งอยู่ดี
네게 다가서고 싶지만 너무 심하게 아름다워
เนเก ทากาซอโก ซิบจีมัน นอมู ซิมฮาเก อารึมทาวอ
เธองดงามมากมายฉันจึงอยากเข้าไปหาเธอใกล้กว่านี้
여자는 최고의 선물이야 선물이야
ยอจานึน ขเวโกเอ ซอนมุลรียา ซอนมุลรียา
ผู้หญิงคือของขวัญที่เจ๋งที่สุดเเล้ว
진짜 내 소원은 너뿐이야 너뿐이야
ชีินจา แน โซวอนนึน นอปุนนียา นอปุนนียา
เธอคนเดียวเท่านั้นคือความปราถนาที่แท้จริงของฉัน
난 너라면 I’m ok Oh 자제가 안돼 매일
นัน นารามยอน  I’m ok ชาเชกา อันดแว แมอิล
ถ้าเธอตกลงฉันก็โอเค ทุกวันนี้ฉันยับยั้งชั่งใจไม่ไหวแล้วนะ
앞태도 최고 뒤태도 최고
อับแทโด ชเวโก ทวีแทโด ชเวโก
ด้านหน้าเธอก็สุดๆ ด้านหลังเธอก็งดงามสุดๆ
머리부터 발끝까지 최고 최고
มอรีบูทอ พัลกึดกาจี ชเวโก ชวเโก
ตั้งแต่หัวจรดเท้า เธอก็เจ๋งสุดๆไปเลย
La la la la la la la la la
앞태도 최고 뒤태도 최고
อับแทโด ชเวโก ทวีแทโด ชเวโก
ด้านหน้าเธอก็สุดๆ ด้านหลังเธอก็งดงามสุดๆ
La la la la la la la la la
머리부터 발끝까지 최고 최고
มอรีบูทอ พัลกึดกาจี ชเวโก ชวเโก
ตั้งแต่หัวจรดเท้า เธอก็เจ๋งสุดๆไปเลย
La la la la la la la la la
앞태도 최고 뒤태도 최고
อับแทโด ชเวโก ทวีแทโด ชเวโก
ด้านหน้าเธอก็สุดๆ ด้านหลังเธอก็งดงามสุดๆ
La la la la la la la la la
걸음걸이 하나까지 최고 최고
คอลรึมคอลรอ ฮานากาจี ชเวโก ชเวโก
แม้แต่เธอก้าวเดินแค่หนึ่งก้าว ก็เจ๋งสุดๆ
어림 반푼어치 없지 한두 번씩
ออริม พันพุนนอชี ออบชี ฮันทู บอนซิก
แค่เล่นด้วยครั้งสองครั้งเอง
놀다 헤어질 여자들에겐 관심 없지
นลทา เฮอชิล ยอจาดึลเรเกน กวานซิม ออบจี
ฉันไม่สนพวกผู้หญิงที่ง่ายๆแบบนี้หรอกจ่ะ
근데 널 보며 배워 body 건축학개론
คึนเด นอล โบมยอน แพวอ body  คอนชกฮันแครน
หากแต่พอฉันมองไปที่เธอฉันอยากเรียนรู้สถาปัตยกรรมหุ่นเธอจัง
묵직하게 증가하는 나의 테스토스테론
มกชิกฮาเก ชึงคาฮานึน นาเอ เทโทซือเทรน
เมื่อฮอร์โมนเทสโทสเทอโรนของฉันมันเพิ่มขึ้น
호르몬과의 싸움 이겨낸 다음
โฮรือมนกวาเอ ซาอุม อีคยอแนน ทาอึม
ฉันก็ต้องต่อสู้กับฮอร์โมนนี้จนชนะ
연구해 너란 존재는 반칙이야 파울
ยอนกูแฮ นอรัน ชนแจนึน บันชิกกียา พาอุล
แต่ผลวิจัยมันออกมาถ้ามีเธออยู่นั้น
미적 기준이 바다면 넌 좀 심해 그 자체
มีจอก คีจูนี บาดามยอน นอน ชม ชิมแฮ คือ ชาเช
หากแม้เธอเป็นเกณฑ์ของน้ำทะเล เธอมันเป็นน้ำทะเลที่ลึกเชี่ยว
국가 차원에서 관리해야 될 미형 문화재
กุกกา ชาวอนเอวอ ควานรีแฮยา ดวิล มีฮยอง มุนฮวาแช
เธอเหมือนดั่งทรัพย์สินทางวัฒนธรรมที่ควรค่าแก่การจัดเก็บระดับชาติ

그녀 머리 바디 허리 다리
คือนยอ มอรี พาดี ฮอรี ทารี
ไม่ว่าจะเป็น เรียวขา เอวบาง ร่างกาย เส้นผม ของเธอ
말 못하는 범위까지
มัล มดฮานึน พอมวีกาจี
และอื่นๆอีกที่ฉันอึ้งจนพูดไม่ออก
관심 없단 말이 남자로선 많이 어이상실
ควานซิม ออบดา มัลรี นัมจาโรซอน มันนี อออีซัลซิล
ถ้าผู้ชายอย่างฉันบอกไม่สนใจคนอื่นๆคงไม่เชื่อหรอกว่ามั้ย
작은 제스쳐 하나에도 뻑이 가지
จักกึน เชซือชยอ ฮานาเอโด ปอกกี กาจี
แม้แต่ท่าทางที่เธอขยับตัวเล็กน้อยฉันก็แถบบ้าตาย
Girl 니 유혹에 밤마다 지켜 내 컴퓨터 자리
Girl นี ยูฮกเอ พัมมาดา จีคยอ แน คอมพูทอ ชารี
เธอคือสิ่งเย้ายวนที่ทำให้ฉันต้องเล่นคอมพิวเตอร์ทุกคืน
그녀를 위한 lady first 여잔 차가운 빙산? Let it go
คือนยอรึล วีฮัน lady first  ยอจัน ชากาอุน พิงซัน ? Let it go
เธอคือผู้หญิงหมายเลขหนึ่งของฉัน  เธอผู้หญิงเป็นประเภทเจ้าหญิงน้ำเเข็งป้ะ? ช่างมันเถอะ
날 미치게 하는 female 날 자극하지 매일
นัล มีชีเก ฮานึน female นัล ชากึกฮาจี แมอิล
ทำไมผู้หญิงชอบทำให้ฉันบ้าบอ ชอบมากระตุ้นให้ฉันหวั่นไหวได้ทุกวัน
오늘도 호르몬과의 싸움 후 내 여드름을 째
โอนึลโด โฮรือโมนกวาเอ ซาอุม ฮู แน ยอดือรึมมึล แจ
สิวขึ้นอีกและวันนี้ก็เป็นอีกวันที่ฉันต่อสู้กับฮอรโมนตัวเอง
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
Tell me what you want right now
บอกฉันมาสิว่าตอนนี้เธอต้องการไร
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
(Hello hello) (what!)
สวัสดีครับ สวัสดีครับสาวน้อย
Imma give it to you girl right now
ฉันจะเอามันมาให้เธอเดี๋ยวนี้แลย
내 껀 아니라지만 넌 최고
แน กอน อานีราจีมัน นอน ชเวโก
เธอไม่ได้เป็นของฉันแต่เธอก็สดยอดอยู่ดี
니 앞에서 배배 꼬이는 내 몸
นี อัพเพซอ แพแพ โกอีนึน แน มม
แม่ฉันจะเอี้ยวตัวไปมองด้านหน้าของเธอก็เจ๋งอยู่ดี
네게 다가서고 싶지만 너무 심하게 아름다워
เนเก ทากาซอโก ซิบจีมัน นอมู ซิมฮาเก อารึมทาวอ
เธองดงามมากมายฉันจึงอยากเข้าไปหาเธอใกล้กว่านี้
여자는 최고의 선물이야 선물이야
ยอจานึน ขเวโกเอ ซอนมุลรียา ซอนมุลรียา
ผู้หญิงคือของขวัญที่เจ๋งที่สุดเเล้ว
진짜 내 소원은 너뿐이야 너뿐이야
ชีินจา แน โซวอนนึน นอปุนนียา นอปุนนียา
เธอคนเดียวเท่านั้นคือความปราถนาที่แท้จริงของฉัน
난 너라면 I’m ok Oh 자제가 안돼 매일
นัน นารามยอน  I’m ok ชาเชกา อันดแว แมอิล
ถ้าเธอตกลงฉันก็โอเค ทุกวันนี้ฉันยับยั้งชั่งใจไม่ไหวแล้วนะ
앞태도 최고 뒤태도 최고
อับแทโด ชเวโก ทวีแทโด ชเวโก
ด้านหน้าเธอก็สุดๆ ด้านหลังเธอก็งดงามสุดๆ
머리부터 발끝까지 최고 최고
มอรีบูทอ พัลกึดกาจี ชเวโก ชวเโก
ตั้งแต่หัวจรดเท้า เธอก็เจ๋งสุดๆไปเลย

(누구 때문에?) 여자 때문에
(นูกู แตมุนเน?) ยอจา แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ ก็เพราะพวกผู้หญิงไง
(누구 때문에?) 호르몬 때문에
(นูกู แตมุนเน?)  โฮรือโมน แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ เพราะฮอรโมนไง
(누구 때문에?) 남자기 때문에
(นูกู แตมุนเน?)  นัมจากี แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ ก็เป็นเพราะพวกผู้ชายอย่างเราไง
(남자기 때문에?) 여자 때문에
(นูกู แตมุนเน?) ยอจา แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ ก็เพราะพวกผู้หญิงไง
(누구 때문에?) [RM/ALL] 여자 때문에
(นูกู แตมุนเน?) ยอจา แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ ก็เพราะพวกผู้หญิงไง
(누구 때문에?) [RM/ALL] 호르몬 때문에
(นูกู แตมุนเน?)  โฮรือโมน แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ เพราะฮอรโมนไง
(누구 때문에?) [RM/ALL] 남자기 때문에
(นูกู แตมุนเน?)  นัมจากี แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ ก็เป็นเพราะพวกผู้ชายอย่างเราไง
(남자기 때문에?) [RM/ALL] 여자 때문에
(นูกู แตมุนเน?) ยอจา แตมุนเน
มันเป็นเพราะใครกันล่ะ ก็เพราะพวกผู้หญิงไง

여자는 최고의 선물이야 선물이야
ยอจานึน ขเวโกเอ ซอนมุลรียา ซอนมุลรียา
ผู้หญิงคือของขวัญที่เจ๋งที่สุดเเล้ว
진짜 내 소원은 너뿐이야 너뿐이야
ชีินจา แน โซวอนนึน นอปุนนียา นอปุนนียา
เธอคนเดียวเท่านั้นคือความปราถนาที่แท้จริงของฉัน
난 너라면 I’m ok Oh 자제가 안돼 매일
นัน นารามยอน  I’m ok ชาเชกา อันดแว แมอิล
ถ้าเธอตกลงฉันก็โอเค ทุกวันนี้ฉันยับยั้งชั่งใจไม่ไหวแล้วนะ
앞태도 최고 뒤태도 최고
อับแทโด ชเวโก ทวีแทโด ชเวโก
ด้านหน้าเธอก็สุดๆ ด้านหลังเธอก็งดงามสุดๆ
머리부터 발끝까지 최고 최고
มอรีบูทอ พัลกึดกาจี ชเวโก ชวเโก
ตั้งแต่หัวจรดเท้า เธอก็เจ๋งสุดๆไปเลย
La la la la la la la la la
앞태도 최고 뒤태도 최고
อับแทโด ชเวโก ทวีแทโด ชเวโก
ด้านหน้าเธอก็สุดๆ ด้านหลังเธอก็งดงามสุดๆ
La la la la la la la la la
머리부터 발끝까지 최고 최고
มอรีบูทอ พัลกึดกาจี ชเวโก ชวเโก
ตั้งแต่หัวจรดเท้า เธอก็เจ๋งสุดๆไปเลย
La la la la la la la la la
앞태도 최고 뒤태도 최고
อับแทโด ชเวโก ทวีแทโด ชเวโก
ด้านหน้าเธอก็สุดๆ ด้านหลังเธอก็งดงามสุดๆ
La la la la la la la la la
걸음걸이 하나까지 최고 최고
คอลรึมคอลรอ ฮานากาจี ชเวโก ชเวโก
แม้แต่เธอก้าวเดินแค่หนึ่งก้าว ก็เจ๋งสุดๆ

Credit: blog.daum.net/minoominook/86


Sekian blog yang dapat saya bagikan tentang เนื้อเพลง BTS - War of Hormone

. biar tetap update blognya silahkan berkomentar Di Nasuha Blog sekian dari saya permalink untuk post kali ini adalah http://nasuhafikri.blogspot.com/2014/10/bts-war-of-hormone.html

CONVERSATION

0 komentar:

Posting Komentar

Back
to top